jeudi 21 janvier 2010

Art Moderne

Voici notre dernière acquisition. Míro? Calder? Et non, c'est le dernier jouet d'Ismael, des formes en mousse qui s'accrochent aux carreaux autour de la baignoire quand elles sont mouillées...

Ismael s'en sert ci-dessous innocemment de feuille de vigne assez peu modeste.

Auto-collant de pare-choc:
En voilà un qui ne demande aucune traduction. De l'évolution avec deux roues de plus...

Le suivant prête plus à controverses (et demande beaucooooooooup plus d'explications). C'est BB qui ne va pas être contente (pas le mien, l'actrice).

Vous vous rappelez comme elle s'est battu pour les bébés phoques dans les années 80? Cet auto-collant signifie "je frappe les phoques à coup de massue". En effet le trèfle du jeu de carte se dit "club" en anglais, qui signifie "massue" ou "gourdin" et qui peut être un verbe. Comme le "coeur" est souvent utilisé dans les auto-collants pour dire ce qu'on aime (ex: I [coeur] Boston) , le "trèfle" est utilisé ici pour dénoncer ce qu'on déteste, probablement en réaction aux campagnes de presse irritantes de BB et confrères américains.
Apparemment les ennemis des phoques ne sont pas quantité négligeable puisqu'on peut commander moult tee-shirts, tasses et autres gadgets ( casquettes, caleçons, tabliers, nounours, etc...) portant ce slogan.
Ceci dit le site Internet indiqué sur l'auto-collant conduit en fait à un jeu vidéo où l'on peut choisir - parmi d'autres avatars - d'être un "matraqueur de phoques" (seal clubber). Intéressant choix de carrière virtuelle... Je me demande ce que Freud en aurait pensé.

1 commentaire:

Anonyme a dit…

On voit surla photo qu'Erik jouebien avec les jeux d'Ismael !les parties de bain doivent bien se passer avec ce jeu !
Pour les phoques, je ne savait pas que je jouais au golf avec une matraque ou un gourdin : il faut dire que parfois le resultat est le meme
mais il faut sauver les phoques !!
bises
GP

Compteur